الأربعاء , أكتوبر 18 2017
الرئيسية | الموقع | ثقافة السرد (صفحه 4)

ثقافة السرد

حضن الليل

ليلى عبدلاوي القمر يرسل أشعةً واهية تنذر بليل شديدالدجى،نجوم متنافرة على أديم السماء مستمرئة بساطها المخملي ،ترقب الحياة المتبقية على الأرض. اتكأت فاطمة بمرفقها على وسادتها الناعمة، بصرها ينظر بعناد الى لا شيء، مخترقًا الجدران،القطة تحت قدميها تتناول بقايا طعام. كانت تفكر في لعبة الأيام، وما آلت إليه حياتها في …

أكمل القراءة »

الشريحة

إبراهيم مشارة فرغت من نشر الغسيل على السطح،أحست بالتعب مع أنها لم تتجاوز الثلاثين،ولكن أشغال المنزل متعبة،رفعت رأسها إلى السماء،كان سرب من الطيور محلقا سرحت ببصرها ثم بفكرها. – ترى هل يحبها زوجها حقا؟ ألا ينظر لغيرها في الشارع؟ ألا يتبسط في الكلام مع زميلاته في العمل؟ إنها بالرغم من …

أكمل القراءة »

خبئي الرقصة الأخيرة لي

الكاتب غير معروف ( مقتبسة من أغنية ” خبئي الرقصة الأخيرة لي” الشهيرة ) ترجمة : نور محمد يوسف مراجعة سوسن عبود كانت تجلس في تلك الزاوية مثل آلة موسيقية يعلوها الغبار تنتظر الأصابع السحرية لتعزف لحن الحياة الأبدية تلك الليلة أو مثل تحفة فنية رائعة تنتظر من يعيد إليها نضارتها …

أكمل القراءة »

الاستفاقة

بقلم: محمّد وليد قرين استيقظوا باكرا اليوم. اليوم قالوا: “يزّي!”، “كفى!” أمام باب مدرسة ابتدائية عمومية يقف حوالي مائة رجل. وجههم جدي. أغلبيتهم تجاوزوا الثلاثين أو الأربعين سنة. لماذا هم هناك؟ لقد جاؤوا للاحتجاج بشدّة على الظروف السيئة التي يتمدرس فيها أبنائهم. إنّها الساعة التاسعة صباحا في بلدية تابعة لدائرة …

أكمل القراءة »

كنـت معهــــــا…

نبيــل عــودة ​ ان يعيدك تلاقي نظرات غير متوقعة، الى ما كانت تظن انه محي من سيرتك وتاريخك، تلاشى من ذاكرتك واضمحل أثره في وجدانك، وان يحيي ذلك اللقاء الصامت، ما صار منسياً ثم الاندفاع بالنظرات للبحث في القسمات والتعابير بلهفة وعبر لقاء فجائي بين زوجين من العيون، فيعود المنسي …

أكمل القراءة »

ابنة الراعي

قصة وليم سارويان  ترجمة محمد عبد الكريم يوسف خاص بالمجلة الثقافية الجزائرية: في رأي جدتي، أطال الله عمرها ، الرجال يجب أن يعملوا ، قالت لي ونحن جالسون على الطاولة منذ لحظات خلت : “عليك أن تتعلم عملا مفيدا، صناعة شيء مفيد للإنسان ، من الصلصال ، من الخشب ، …

أكمل القراءة »

أفضل قصة أرجنتينية في القرن العشرين

رودولفو والش ترجمة: أحمد عبد اللطيف   (في عام 1999، أعدت دار ألفاجوارا المرموقة استبيانًا بين الكُتّاب والنقاد لاختيار أفضل القصص الأرجنتينية في القرن العشرين من وجهة نظرهم، فجاءت قصة “تلك المرأة” للقاص رودولفو والش في المركز الأول، تلتها قصص لبورخس وكورتاثر.. هنا ننشر ترجمتها العربية) امتدح الكولونيل انضباطي في …

أكمل القراءة »

لون لحزن الكون

بشير عمري* لست مجنونا حتى أعود إلى غرفة الكلام في دماغي، لأفتش في أعماقه عن كل حرف قلته لها مذ كلمتها أول مرة قبل ثلاثة أشهر، فلا أحد بطاقة الارتجاع الكلي والدقيق لسابق الكلام، لكني مع هذا أواصل البحث عن ذلك الشيء الذي قالت إنه ألهمها كثيرا، ولم أصدق يوما …

أكمل القراءة »

ليبوفوبيا (الخوف من الليبيين)

محمد النعاس* كنت تخاف الجن، إلى أن اكتشفت خوفاً أعظم من ذلك. اعتدت في صغرك أن تخشى تلك الكائنات الخفية التي تتطلع عليك حيث كنت، تنتظر فرصة الاقتناص منك، ولا تعرف أين تختبئ، كنت دائماً ما تبحث عنهم في الزوايا والظلمات لذلك كنت تخشى الزوايا، وكنت تخشى الظلمات، لا تنكر …

أكمل القراءة »

الجولة الكبرى

تأليف : ستيفانى أليسون ووكر ترجمة : د . محمد عبدالحليم غنيم الشخصيات : – رجل . – امرأة . المشهد الأول اليوم السادس . صوت جرس دراجة دنج دنج دنج دنج ! يسلط اللضوء على الرجل و المرأة وهما يركبان دراجتين بجوار بعضهما وهما يواجهان الجمهور . تلبس المرأة رباط …

أكمل القراءة »