ثقافة النثر والقصيد

اتبع المنحدر

ماري آن بريش (1)

ترجمة رضا الأبيض

سيظلّ العالمُ دائما
شابا وعجوزا في آن
قاتلا وجليلا ،
وتكون الحياة
قبيحة وجميلة على حد سواء
ولا أحدَ سوف ينهي هذا النزاعَ
دون أنْ يخون الأيام القادمة.
– – –
طفولتنا قصيرة، تسبقنا
بين الحقول والغاباتْ
عدوا ، كي لا نلحق بها
طفولتنا في أفواهنا
والأصابعُ القرمزية
حصدت كثيرا من ناضج الضحكات
في أدغال الذاكرة .
– – –
الأيامُ متشابهة جدّا،
لا تترك لنا إلا القليل من الذكريات،
أفكارا وكلمات
ستجف لا محالة
قليلٌ ما سنحكيه
ولكن ، كثيرٌ ما سنأتيه.
سوف نصبحُ
لانعدام ما هو أفضل
كائناتٍ فعّالة،
ولن يُطلب منا
المزيد.

نشرت في 30 ماي 2018 ، في المجلة الشعرية Décharge

1- ماري آن بريش Marie-Anne Bruch : درست تاريخ الفنون في السربون، ثم حصلت تكوينا في الإعلامية واشتغلت في الإعلام وصناعة صفحات الويت ، ثم في المكتبات .. تمارس النحت والرسم ، بدأت كتابة الشعر في 1990، وتحصلت سنة 1996 على جائزة آرثر رامبو . بداية من 2008 صارت متعاونة مع عدد من المجلات الشعرية ..

 

د. رضا الأبيض مترجم وأكاديمي تونسي 

الثقافة

المجلة الثقافية مجلة جزائرية، تسعى إلى خلق فضاء ثقافي وأدبي جاد، وفاعل، ترحب بكل الأقلام الجزائرية والمغاربية والعربية، فهي منكم وإليكم، لا تشترط المجلة من السادة الكتاب سوى النزاهة

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

شاهد أيضاً

إغلاق
إغلاق