أخبار وإصدارات

لنز في لبنان رواية ألمانية للمترجم التونسي محمّد المهذبي

صدرت مؤخّرا ترجمة عربية لرواية ” لنز في لبنان” للكاتب الألماني ألبرت أوسترماير، عن دار الجمل للنشر (بيروت-بغداد،). وقام بترجمة الرواية عن الألمانية الكاتب والمترجم التونسي محمّد المهذبي. ألبرت أوسترماير (من مواليد سنة 1967) هو شاعر وكاتب ومؤلّف مسرحي، له اهتمام بالأدب العربي قديمه وحديثه.

ويستلهم أوسترماير في هذه الرواية شخصيّة الشاعرجاكوب ميخائيل راينهولد لنز (1751-1792)، كما رواها غيورغ بوشنر (1813-1837)، في قصّة تحمل عنوان “لنز”، واستوحاها من سيرة الشاعر الذي قضّى أواخر حياته في متاهات الجنون. أوسترماير جعل لنز يسافر إلى لبنان ويعيش فيها أيّاما صاخبة.

من صفحة الغلاف:
إنّ لنز، حسب رواية أوسترماير، يشبه مجنون ليلى. فقد يضطرب الكلام عنده ويختلط، ولكنّ ما لا يضطرب ولا يختلط ولا يبلى هو حبّ ليلى. تماما مثل لنز الذي أصابه عشق بيروت. جاءها في زمن الزلازل والأعاصير السياسيّة التي تعصف بالمنطقة، شاهد آثارها وردّد وجدانه صدى الجدل السياسيّ المحتدم بكلّ تناقضاته، جدل قد يتداخل أحيانا بالأحكام المسبقة وبالمواقف التي قد تحتاج إلى التروّي.

الثقافة

المجلة الثقافية مجلة جزائرية، تسعى إلى خلق فضاء ثقافي وأدبي جاد، وفاعل، ترحب بكل الأقلام الجزائرية والمغاربية والعربية، فهي منكم وإليكم، لا تشترط المجلة من السادة الكتاب سوى النزاهة

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

إغلاق