الثلاثاء , نوفمبر 21 2017

أنا

جون كلير ( 1793-1864)
ترجمة محمد عبد الكريم يوسف
مراجعة سوسن عبود

أنا ! من أنا ؟ لا أحد يهتم بي أو يعرفني
هجرني أصدقائي وكأنني ذاكرة مفقودة
أنا المستهلك الوحيد لمخاوفي
التي تنشأ ثم تتلاشى كضيف منسي
مثل ظلال حب مسعور مكابد مؤلم
ورغم ذلك فأنا أحيا وأعيش مثل بخار يتلاشى
وسط فراغ من الاحتقار والضجيج
داخل بحر حيّ من الأحلام المتوقدة
حيث لا يوجد هناك أحساس بالحياة أو مباهجها
حيث لا يوجد إلا حطام كبير لسفينة الاحترام في حياتي
وحتى الغوالي الذين أحببتهم أكثر من الجميع
غرباء…كلا …هم أكثر بعدا بين الناس.

***
أتوق لرؤية الأماكن التي لم تطأها قدم بشر
أماكن لم تبتسم بها امرأة أو تنوح
أماكن أتحدُ فيها بخالقي ، الله في علاه
وأغفو كما كنت أفعل في طفولتي وأنام برقة ٍ
لا أزعج ولا انزعج حيث استلقي بسلام
العشب مفرشي والسماء لحافي .

العنوان الأصلي والمصدر :
I Am , by John Clare (1793-1864), https://literaryfictions.com/poems/i-am-by-john-clare.
(This poem is featured in episode 5, season 2 of the Showtime series Penny Dreadful.)

عن المحرر

المجلة الثقافية مجلة جزائرية، تسعى إلى خلق فضاء ثقافي وأدبي جاد، وفاعل، ترحب بكل الأقلام الجزائرية والمغاربية والعربية، فهي منكم وإليكم، لا تشترط المجلة من السادة الكتاب سوى النزاهة

شاهد أيضاً

على الطريق

نظم : اسامه محمد زامل* من بحر الرجز ******** على الطريق… تطايرُ الاحلام منّا كالوريْ …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *