ثقافة النثر والقصيد

مرثاة الحب

 قصيدة لوليم شكسبير  – ترجمة سالم الياس مدالو

تعال ايها الموت تعال
وتحت شجرة سرو حزينة
دعني انطرح
وبعيدا بعيدا
طيري ايتها النفس
انني مذبوح من قبل
فتاة قاسية القلب
وكفني الابيض
بالسراء قد اعتصب
اه هيؤه هيؤه
فلا يشاركني احد بموتي
فلا زهور لازهور عذبة
في نعشي الاسود المبعثر
ولا صديق لاصديق
يندب موتي
وحيث كل عظامي ترمى
الف تنهيدة الف تنهيدة
للخلاص
فاه اه
ضعوني ضعوني هناك
حيث محبوبتي الحزينة
ابدا لاتجد قبري
كي تنتحب علي
سالم الياس مدالو – شاعر ومترجم عراقي –

الثقافة

المجلة الثقافية مجلة جزائرية، غير ربحية تسعى إلى خلق فضاء ثقافي وأدبي جاد، وفاعل، ترحب بكل الأقلام الجزائرية والمغاربية والعربية، فهي منكم وإليكم، لا تشترط المجلة من السادة الكتاب سوى النزاهة

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

إغلاق