المجلة الثقافية الجزائرية

ثلاث قصائد للشاعر الكردي قوبادي جلي زادة

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

 

  1 – حلم

عندما تغفو زوجتي

و هي ممسكة بحافة

 دفترها

فإنها تحلم

بقصيدة مجنحة

لا بواجهة محل

الصائغ

*****

  2 – سقوط

أضناني التعب

فتوسدت حذائي

 نائما

عندها حلمت

 و قد صار جسدي

ملاذا للأذبة

و الجراح

*****

  3 – شاي بالحليب

لكم هو أبيض

 جسدك

كأنه ساقية من حليب

لكم هو أسمر

 جسدي

كأنه ساقية من شاي

فليمزج خريرهما

 معا

———————

– قوبادي جلي زادة : شاعر كردي عراقي معروف , و من رواد شعر الهايكو الكردي . ولد عام 1956 . خريج كلية القانون و السياسة للسنة الدراسية 1976 / 1977 . منح عدة جوائز و كرم أكثر من مرة . نشر ( 8 ) مجاميع شعرية . من مؤلفاته ( فان إيروتيك مع روستم اغالة , ترجمة أرخوان رسول ) . له أعمال مترجمة للعربية و الإنكليزية و الفارسية و التركية . ترجمنا و نشرنا له ضمن مجاميع شعرية مشتركة و في الصحف و المجلات العراقية و العربية . عن ( من الشعر الكردي الحديث : قصائد مختارة ) للمترجم , مطبعة كريستال , أربيل – العراق 2001 .