المجلة الثقافية الجزائرية

أنتعل خف القش: هايكو

تانيدا سانتوكا.. 

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال 

( 1 )

بهدوء

أنتعل خف القش 

اليومي

***

( 2 )

لا مزيد من المنازل

لأستجدي منها 

الجبال مغطاة بالغيوم

***

( 3 ) 

الريح في الصنوبرات

في الصباح و المساء

حاملة الرنين الصادر عن جرس المعبد

***

( 4 ) 

ما من شيء آخر

لأفعله

أسير ثم أسير 

***

( 5 ) 

تنعكس 

صورة المتسكع

على وجه الماء

***

( 6 ) 

درب التبانة

ثمة سكير يرقص

في منتصف الليل

***

( 7 ) 

شيء ما 

يزهر هناك

حيث كانت النار

***

( 8 ) 

سكران جدا

لقد نمت

مع الجداجد

***

( 9 )

لم يتغير شيء 

تمطر , أتبلل

أسير 

***

( 10 ) 

استعطاء

أتقبل

الشمس الحارقة 

***

( 11 ) 

آه ! هذه القملة

التي أمسكت بها للتو

تبدو دافئة جدا ! 

***

( 12 ) 

درب رائع

يؤدي إلى بناء جميل

محرقة الجثث

—————-

– ( تانيدا سانتوكا ) ( 1882 – 1940 ) : من رواد شعر الهايكو الحر في اليابان . تأثر بشاعر الهايكو ( سيسونسي أغيواوا ) ( 1884 – 1976 ) زعيم الاتجاه الجديد ( مدرسة النمط الحر ) . التحق بجامعة ( واسيدا ) لدراسة الادب في عام 1902 , دون ان يستمر في الدراسة . ترجم ل ( غي دي موباسان ) ( 1850 – 1893 ) و ( ايفان تورغينيف ) ( 1818 – 1883 ) . درس البوذية , و رسم كاهنا في عام 1925 , و عين مسؤولا عن معبد بوذي متواضع . ترك المعبد ليتجول في أنحاء البلاد كشاعر متجول فقير , تسول من أجل المال و الطعام . نظم نحو ( 8400 ) قصيدة . نشر سبع مجاميع شعرية , و كانت باكورتها في عام 1932 . إشتهر في السبعينات من القرن الماضي بعد إعادة نشر معظم قصائده و ترجمتها الى عدة لغات , و على نحو واسع . مع تقديم العديد من الدراسات و البحوث حوله . مترجمة عن الإنكليزية . 

1 – Taneda Santoka’s Haiku – terebess . https : // terebess . hu

2 – Poet Santoka Taneda Poems . https : // www . poemhunter . com

3 – Taneda Santoka Haiku Poetry – Poem of Quotes . com https : // www . poemofquotes . com

4 – Santoka Taneda ( 1882 – 1940 ) . https : // www . chzc . org 

5 – Santoka Taneda : Haiku Master I Eleventh Stack . https : // eleventhstack . wordpress . com

6 – Taneda Santoka – Entry No . 1 . https : // longdream . wordpress . com