تشارلز سيميك – ترجمة: عبد الوهاب أبو زيد
شاعر أمريكي صربي حاصل على جائزة البوليتزر للشعر عام 1990 وجائزة غريفين الشعرية عام 2005 وجائزة الإكليل الذهبي عام 2017 وجائزة الأركانة العالمية عام 2019. يجد النقاد صعوبة في تصنيف الشعر الذي يكتبه؛ فبعض قصائده يظهر نزوعا سرياليا وميتافيزيقيا واضحا، وبعضها يرسم صورا واقعية كالحة لحالات من العنف واليأس، والبعض الآخر يمزج بين هذه وتلك مما يجعل من الصعب وضع حد فاصل بين ما هو اعتيادي وبين ما يفوق المعتاد (1938-2023)
الحقيقة داكنة تحت جفنيك
ما الذي ستفعله حيال ذلك؟
الطيور صامتة، ليس هنالك من أحد تسأله
طوال النهار سوف تنظر شزرا صوب السماء الرمادية
وحين تهب الريح سترتجف مثل قش
أنت حمل وديع تربي صوفك
الى ان يسعوا وراءك بالمجزات الضخمة
ذباب حوم فوق فم مفتوح
ثم طار هو ايضا مثل أوراق الشجر
الأغصان العارية حاولت ان تتشبث بها
دون جدوى
الشتاء قادم مثل الجندي الشجاع الأخير
في جيش مهزوم، ستظل في موقعك
وقد حسرت رأسك لأولى ندف الثلج
الى أن يأتي أحد جيرانك ليقول لك
أنت أكثر جنونا من الطقس يا تشارلي