المجلة الثقافية الجزائرية

قصائد حرب من وينج تيك لوم

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

أولا: قصيدة (حملة النقالات)

 

عند بلوغنا منتصف

الطريق

الواقعة أسفل التل

اكتشفنا بأن رفيقنا المحمول

على نقالة الجرحى

قد فارق الحياة

فأنزلناه

و دحرجناه

بعيدا عن الشجرة المهشمة

على مضض

رغم رغبتنا في إعادة جثمانه

إلى الوطن

 ليتسنى لنا إخلاء

أحد جرحانا

في طريقنا نحو أعلى التلة

لقد آلمنا الأمر

و لكن لا يهم

فقد انتقل رفيقنا

إلى العالم الآخر

و كان لابد لنا

أن نواظب على الأمر

*******

ثانيا : ( قصائد هايكو )

( 1 ) – قميصي مخضب بالدم

كأنه دم شخص غيري

ما زلت على قيد الحياة

***

( 2 ) – نلجأ إلى استخدام خوذهم

 لم تزل الخوذة التي بحوزتي تسرب الماء

ثقب رصاصة نظيف

***

( 3 ) – أجفف قدمي المبللة

المتورمة

آن لي أن أقلم أظفارها

—————————–

 – وينج تيك لوم : شاعر أمريكي من أصل آسيوي . ولد عام 1946 في ( هونولولو ) في هاواي . خريج جامعة ( براون ) 1969 و يحمل شهادة في الهندسة . حاصل على شهادة الماجستير في اللاهوت 1973 . نشر معظم أعماله الأدبية في مجلة ( نيو يورك الفصلية ) . منح عدة جوائز أدبية في الولايات المتحدة الامريكية , منها جائزة ديسكفري ذا نيشن 1970 و جائزة الكتاب الأمريكي 1988 و جائزة إليوت كايدز للأدب 2013 .من مؤلفاته ( شرح النقاط المشكوك فيها 1987 , مذابح نانجينغ – 2012 ) . للاطلاع على المزيد من شعر الحرب العالمي ينظر ( قبلة أخيرة قبل الذهاب إلى الحرب : مختارات من شعر الحرب العالمي ) للمترجم , مطبعة بشوا , أربيل – العراق 2022 .