توماس هاردي..
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
رجل ما يجرف التربة
و يسير ببطء
و في صمت
بصحبة حصان
مسن
يتعثر و يكبو
إنه نصف نائم
و يتمايل
فقط دخان خفيف
دونما لهب
صادر من أكوام
العكرش *
مع ذلك ,
سيستمر هذا
و على نفس المنوال
ثمة عذراء
جريئة
تهمس قائلة :
سوف تعتم حوليات
الحرب
في غياهب الليل
حتى تهمد
قصصهم
—————–
* العكرش : نبات معمر من الفصيلة النجيلية , ينبت عادة في الأراضي السبخة . له قابلية على التمدد و الانتشار باتباع الرطوبة .
– توماس هاردي ( 1840 – 1928 ) : شاعر وقاص و روائي و كاتب إنكليزي من العصر الفيكتوري . نشر أول مجلد شعري في عام 1898 . كتب أشهر قصائده خلال الفترة 1912 – 1913 . لحنت الكثير من قصائده الغنائية . له مرثيات كتبها بعد وفاة زوجته , و قد وصفتها ( كلير تومالين ) بأنها الأصدق و الأقوى في الشعر الإنكليزي . من أعماله ( علاجات بائسة 1872 ) , ( عينان زرقاوان 1873 ) , ( بعيدا عن الحشد الكبير 1874 ) , ( عودة السكان الأصليين ) , و ( الجوالون 1887 ) , ( تحت الشجرة الخضراء – رواية 1872 ) , ( أشعار ويسيكس 1898 ) . تأثر به ( روبرت فروست و أودين و ديلان توماس فيليب لاركين و لورانس و فيرجينيا وولف ) و غيرهم . منح وسام ( ميريت ) في عام 1915 و رشح لجائزة نوبل للآداب .



