المجلة الثقافية الجزائرية

ثقافة النثر والشعر

الأنترنت أقرب الأقربينا  

بقلم : سهام زرهوني بعض جراح المآسي فينا  أراضي قاحلة تخبر اليقينا جمود النفوس زرع نحصده بأكواخنا  والود فينا غاب غياب الآبدينا جلسنا إلى موائد طعامنا  والكل بجانب الآخر  والقرب بالقرب أبعدينا  ولجوالتهم الأقربينا  أعلنا صمتا طويل الآبدينا  لا كلام و لا سلام داخل أراضينا  لا ندري كيف حال أنفسنا  أجياع نحن أم مكتفينا؟  إختبأنا […]

الأنترنت أقرب الأقربينا   قراءة المزيد »

(سَـنْدريلا)

عبدالناصر عليوي العبيدي   تَـعَـالـيْ وَاهْـطُـلِـي مَـطَـراً وَطَــلّا   فَــإِنَّ الْـمَـحْلَ فِــي الْأَرجــاءِ حَـلّا   وَإِنَّ الــــــرُّوحَ أَتْــلَـفَـهَـا جَـــفَــافٌ   وَلَـــمْ أَعْـــرِفْ لِــهَـذَا الـلُّـغْزُ حَــلّا   فـطيفك فـي الـمنامِ أتـى بقربي   فـصـاحَ الـقـلبُ هَــلَّا جـئـتِ هَـلّا   تَـعَـالِـيْ غَـيْـمَـةً بـيـضـاءَ حُـبْـلَـى   وَأَلْـقِـي فِـي هَـجِيرِ الـصَّيف ظِـلّا   تَـعَـالـي وَازْرَعِــي طَـلْـحَاً وقَـمْـحًا   بِـــصَـــدْرِي

(سَـنْدريلا) قراءة المزيد »

بغداد

أنطونيو غالا ترجمة وتقديم: محمد العربي هروشي ولد الكاتب أنطونيو غالا في 02 أكتوبر 1930/ برازاطورطاس بالأندلس /Ciudad Real كاتب متعدد المشارب ما بين الكتابة الدرامية المسرحية والرواية والشعر إلى جانب كونه صحافيا مرموقا بصحيفة إلموندو ثم إلبايس الإسبانيتين، من أعماله الشعرية نعد: Sonetas de la Zubia 1987 Poemas cordobeses 1994 Testamento andaluz 1994 Poemas

بغداد قراءة المزيد »

قوبادي جلي زادة.. قصائد هايكو كردية

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال  (1)  ثور داخل حقيبة طفل – غلاف كتاب  *** (2)  تسرق الحراشف  من ثوب القمر: الأسماك  *** (3)  تكسر الريح ذراع شجرة الرمان: يجبرها الثلج *** (5)  تكف جدتي عن تناول الطعام من صحنها: حصة العصافير  *** (6)  أترقب تساقط القمر  لألملم شتاته من أجلك داخل سلة *** (7)  يطارد الدجنة

قوبادي جلي زادة.. قصائد هايكو كردية قراءة المزيد »

اللاتّ والعزّى

أسامة محمد صالح زامل   سامحَ اللهُ مُخرجَ الحلقاتِ  كم تمنيْتُها بشهرِ التُّقاةِ فعروضُ المُمثّلينَ خلالَ ال  شهرِ قد أمسَتْ أجملَ التّسْلياتِ أم رأى أنّ عَرضَها دون داعٍ  لا يشدُّ الحضورَ بعد الصّلاةِ فارتأى أن يؤجّلَ العرضَ حتّى  يقضيَ الخضرُ في سُجونِ الطُّغاةِ فيكونُ النّجاحُ أبلغَ ممّا  بلغتْ مدحًا أبلغُ الكلِماتِ ويباهي الجمهورُ جهلًا بنصرٍ 

اللاتّ والعزّى قراءة المزيد »

حجَر الأنبياء

شعر مصطفى معروفي أريتُ المتاهَ مرايايَ في حين كانت بروق المساء توَلّي الوجوهَ إلى الشرْقِ رأسي مدار يرصّعُ راحَتَه بالكواكبِ وجهي له العنفوان الأكيدُ أراني إذا اجتحتُ سنبلةً وهْيَ ترتع في الحقل أبني شراكا للغيوم التي شردتْ أستقي الريح للقزَح الغضِّ أنشئ ملتحَدي بعراجينَ من كبد الأرضِ إن الخميل الذي يقع اليومَ تحت عهدته العشبُ

حجَر الأنبياء قراءة المزيد »

Go Home

بن يونس ماجن GO HOME ايها المهاجر المنبوذ كل العالم غاضب عليك GO HOME ايها الغريب لقد فقدت هويتك ولا وطن لك فأنت غير مرغوب فيك GO HOME ايها المهاجر من اين أتيت والى أية سلالة تنتمي أغجري أنت أم سليل العفاريت؟ GO HOME هكذا يرددها العنصريون والشرر يتطاير من عيونهم لقد ضجروا من رؤيتك

Go Home قراءة المزيد »

أَبحثُ عن تفاصيل روحي

جميلة شحادة   أَبحثُ عن روحي في تفاصيل صفورية فوق وجهِ ماءِ القَسْطلْ في شموخِ قلعةِ ظاهرِ العُمَرْ في اخضرارِ بساتين الملوخيةِ في أكوازِ الصَّبرِ وطعمها الأحلى مِنِ السُكَّرْ في أشجارِ اللّوزِ والتّينِ والتّوتِ، والرمّانِ في فِناءِ الدّيْرِ وصلاة ِراهبةٍ عندَ السَّحرْ في دمعِ جداتٍ حزانى خلْف نوافذ  مشرعة على صفورية.. يُطلْنَ الى أَطلالِها النّظَرْ 

أَبحثُ عن تفاصيل روحي قراءة المزيد »

فجوة الحزن

رانية فؤاد مرجية المسافة على الطرق بين البطولة للدفن، كمسافة بين الحظ والموت، يخلد جيدا بممارسة الجري الذي ينتهي بخير في اجتماع إشارة المرور. يا ه كم هو متأصل في كل اصطدام مستوى العناد، نتيجة الغباء؟ مسافات صغيرة بين حياة وموت وكل شيء بجرعة الضغط على الدواسة

فجوة الحزن قراءة المزيد »

نوبوكو كاتسورا.. الكيمونو الفضفاض: هايكو

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال (1) أرتدي ثوب الكيمونو الفضفاض لأقابله – ليلة اليراعة *** (2) عيد الميلاد – متى انتابني الشعور بالحزن لأول مرة لكوني زوجة ؟ * *** (3) أستفيق وسط أزهار الكرز في منتصف نهار أبيض *** (4) امرأة تراقب ظهرا حريقا قصيا بشكل مثابر *** (5) في أحد الأيام شرع ينبوع جبلي

نوبوكو كاتسورا.. الكيمونو الفضفاض: هايكو قراءة المزيد »