قصة : شيل سيلفرستاين
ترجمة: د.محمد عبدالحليم غنيم
ذات يوم كانت هناك شجرة.. وأحبت ولداً صغيراً وكل يوم كان الصبى يذهب إليها ويجمع أوراقها ويحولها إلى تيجان. ويلعب دور ملك الغابة. وكان يجب أن يتسلق جذعها. ويتأرجح فوق أغصانها. ويأكل التفاح. وكانا يلعبان معا لعبة الاستغماية. وكان عندما يتعب.
ينام فى ظلها. وأحب الولد الشجرة كثيراً جداً. وكانت الشجرة سعيدة. لكن الوقت يمر.
وصار الصبى أكبر. وبقيت الشجرة غالباً وحدها. ثم ذات يوم حضر الصبى إلى الشجرة وقالت الشجرة: “تعالى يا ولد، تعالى فوق جذعي وتأرجح بين أغصاني وكل تفاحى والعب تحت ظلي وكن سعيداً”.
قال الصبى: “أنا كبرت جداً على القفز واللعب، أريد أن أشترى أشياء وأستمتع. أريد بعض النقود؟”
فقالت الشجرة آسفة: لكن ليس لدي أموال. لدي فقط أوراق وتفاح. خذ تفاحي ياولد وبعه في المدينة.
عندئذ سوف يكون معك المال وسوف تكون سعيداً “
هكذا تسلق الصبي الشجرة وقطع تفاحها وحمله وابتعد وكانت الشجرة سعيدة.
لكن الصبى مكث بعيداً لوقت طويل.. وكانت الشجرة حزينة.
وبعد ذلك وفي ذات يوم عاد الصبي.
واهتزت الشجرة من الفرح.
وقالت: تعالى يا ولد اقفز فوق جذعي وتأرجح بين أغصاني وكن سعيداً”
قال الصبى ” أنا مشغول جداً عن القفز. أريد منزلاً يحفظنى دافئاً، أريد زوجة وأريد أطفالاً، ولذلك أحتاج إلى منزل؛ هل يمكن أن تعطيني منزلاً ؟
قالت الشجرة: ليس لدى منزل، لكن يمكن أن تقطع أغصاني وتبني منزلاً. وعند ذلك ستكون سعيداً.
قطع الصبي فروع الشجرة. وحملها بعيداً. لكي يبني منزلاً، وكانت الشجرة سعيدة.
لكن الصبي ابتعد لوقت طويل.
وعندما عاد، كانت الشجرة سعيدة جداً. وبالكاد استطاعت أن تتكلم.
همست: “تعالى أيها الصبي، تعالى والعب”.
فقال الصبى: أنا عجوز جداً وحزين. أريد قارباً يمكن أن يأخذني بعيدا عن هنا.
هل يمكن أن تعطيني قارباً؟ “
قالت الشجرة: اقطع جذعي، واصنع به قارباً وعندئذ يمكنك أن تبحر بعيداً وتكون سعيداً”
قطع الصبي جذعها، وصنع قارباً
وأبحر بعيداً. وكانت الشجرة سعيدة.
… لكن ليس حقيقة .
وبعد وقت طويل
عاد الصبي من جديد
قالت الشجرة “آسفة أيها الصبي، لم يتبق لدي شىء لكي أعطيه لك، وتفاحاتي ذهبت”
قال الصبى “”أسنانى ضعيفة جداً لآكل التفاح”
قالت الشجرة: “أغصانى جفت لا يمكنك أن تتأرجح فوقها”.
قال الصبى: أنا عجوز جداً على التأرجح.
قالت الشجرة: ذهب جذعي.
لا يمكنك أن تتسلق … “
قال الصبي “أنا متعب جداً لأن أتسلق”
قالت الشجرة: آسفة. وأضافت وهي تتنهد “أتمنى لو استطعت أن أقدم لك شيئاً ما ..
لكن لم يتبق لدي شىء.
أنا مجرد جذع عجوز
آسفة … “
قال الصبى: “لا أحتاج إلى الكثير جداً الآن، فقط مكان هادىء للجلوس والراحة، أنا متعب جداً.
قالت الشجرة وهي تستقيم بقدر ما تستطيع:
“حسناً، الجذع العجوز جيد للجلوس والراحة، تعالى يا صبي، اجلس،
اجلس واسترح “
وفعل الصبى.
وكانت الشجرة سعيدة.
الشاعر: شيل سيلفرستاين
شيلدون ألان أو “شيل” سيلفرشتاين/Shel Silverstein (25 سبتمبر 1930 – 10 مايو 1999) هو الشاعر الأمريكي، والمغني وكاتب الأغاني، ورسام الكاريكاتير، وكاتب المسرح والسيناريو ومؤلف كتب الأطفال، ترجمت أعماله إلى أكثر من 30 لغة، وباعت كتبه أكثر من 20 مليون نسخة.


