المجلة الثقافية الجزائرية

نوبوكو كاتسورا.. الكيمونو الفضفاض: هايكو

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

(1)
أرتدي ثوب الكيمونو الفضفاض
لأقابله –
ليلة اليراعة
***
(2)
عيد الميلاد –
متى انتابني الشعور بالحزن
لأول مرة لكوني زوجة ؟ *
***
(3)
أستفيق
وسط أزهار الكرز
في منتصف نهار أبيض
***
(4)
امرأة تراقب ظهرا
حريقا قصيا
بشكل مثابر
***
(5)
في أحد الأيام
شرع ينبوع جبلي غير مسمى
في الابتسام
***
(6)
يتسامق و يمتد
فوجي متسعا **
هذا المرج الصيفي
—————–
* ترملت الشاعرة وهي في ال (27) من العمر, ودون ان تنجب .
** فوجي: أو فوجي سان , جبل في اليابان بارتفاع (3776) م, مدرج على قائمة اليونسكو للتراث العالمي . يمثل وجهة سياحية مهمة.
– مترجمة عن الإنكليزية .
– (نوبوكو كاتسورا) (1914 – 2004): شاعرة هايكو يابانية ماجدة من فترة (شووا). تأثرت بالشاعر الياباني (سوجو هينو). أصدرت عدة مجاميع شعرية, أولها كانت بعنوان (جسد المرأة) 1955. شغلت منصب نائبة رئيس جمعية الهايكو الحديث في اليابان. كانت محررة في (كيكان – فلاجشيب). نالت عدة جوائز, منها: جائزة المرأة في الهايكو 1977, جائزة اوساكا الثقافية والفنية 1981, جائزة داكاتسو 1992. هناك جائزة أدبية باسم الشاعرة. للمزيد من الاطلاع حول هذه الشاعرة و غيرها من الشاعرات اليابانيات, ينظر:
Far Beyond the Field : Haiku by Japanese Women , Makoto Ueda , Columbia University Press , 2003 .
1 – Firefly Night : Haiku of Japan # 101 – Steemit . https : // steemit . com
2 – Katsura , Nobuko – The Living Haiku Anthology . https : // livinghaikuanthology. com
3 – Far Beyond the Field : Haiku by Japanese Women – Haikuworld . http : // haikuworld . org
4 – Nobuku Katsura I Deja – ku Diary . https : // dejakudiary . worldpress . com
5 – HAIKU Selection – HIA HAIKU INTERNATIONAL ASSOCIATION . https : // www . haiku – hia . com
6 – Natsuishi 1 – World Haiku Association . http : // www . worldhaiku . net