المجلة الثقافية الجزائرية

مطاردة

سالم الياس مدالو   حينما بانت الحدءاة السوداء في طريقي قذفتها بحجارة من عمق الرؤى والذات محتضنا عندليبا كان قد غرد قرب دالية عمري الحزين وقرب نبع من رؤى الايايل والغزلان ومن ثم ركضت ركضت صوب سياج حقل اجرد محتضنا فراشاته وقبراته الحزينة معلنا بانني ساطارد الثعالب بنات اوى والعناكب  وجرذان حقل الهداهد الحزين زارعا […]

مطاردة قراءة المزيد »

من أجل فرد مستقل[1]

حوار مع “ريمون بودون”[2] ترجمة محمد امباركي في سنة 1993، التقت مجلة العلوم الإنسانية “ريمون بودون”؛ هذا الأخير الذي يظل من بين أشهر علماء الاجتماع الفرنسيين، كان من أنشط المدافعين عن الحرية الفردية ضد الحتمية الاجتماعية التي كانت تهيمن على السوسيولوجيا آنذاك. مجلة العلوم الإنسانية: عبر أي مسار فكري وصلتم الى السوسويولوجيا؟ ريمون بودون: خلال

من أجل فرد مستقل[1] قراءة المزيد »

ما لم يقله ابن خلدون في باب الظلم

محمد شعبان أيوب ولي الدين عبد الرحمن بن خلدون التونسي المولد، القاهري الوفاة في العقد الأول من القرن التاسع الهجري/الخامس عشر الميلادي، والذي عاش جُل عُمره في القرن الرابع عشر الميلادي، القاضي والفقيه المالكي والمؤرخ الكبير، والعالم الرحّالة في مغرب ومشرق العالم الإسلامي في عصره، والمعتكف في قلعة نائية في المغرب الأوسط “الجزائر” يدوِّن تاريخه

ما لم يقله ابن خلدون في باب الظلم قراءة المزيد »

العلاقة المُرَكَّبَة بين الإسلام والحداثة

إسماعيل بوزيد تعدُّ إشكالية العلاقة المركبة بين الإسلام والحداثة من أبرز الإشكاليات الفلسفيّة التي لم تحظ بالقدر اللازم من الاهتمام مقارنة بإشكاليات أخرى، نظرًا لكونها ما تزال بكرًا؛ أي لم تظهر إلا في الوقت الراهن، وخاصَّة حينما حاول بعض مفكري المجتمعات العربية الإسلاميّة نقل الحداثة التي كان يَعيشها الغرب إلى الثقافة العربية الإسلاميّة، الأمر الذي

العلاقة المُرَكَّبَة بين الإسلام والحداثة قراءة المزيد »

الدولة كمسألة فلسفية سياسية راهنة

د زهير الخويلدي مقدمة: “يمكن أن تكون الدولة مشروعة ولكنها لا تصبح شرعية الا عندما تصير، على رأس الوطن، الحَكَم الذي يضمن العدالة ويكيف المصلحة العامة مع الحريات الخاصة” ألبرت كامو، قضية جان دي ميسونسول (1956) إذا كان الخطاب الفلسفي يقع دائمًا، اجتماعيًا وتاريخيًا، فيمكننا، قبل محاولة التفكير في الظاهرة السياسية، أن نسأل أنفسنا أين

الدولة كمسألة فلسفية سياسية راهنة قراءة المزيد »

فكرة التقريب بين المذاهب: من أفق الأمّة الإسلاميّة الواحدة إلى أفق دولة المواطنين

ماهر القدارات تقديم: أدّت الثورات العربية سنة 2011 إلى ضُعف سلطة الدولة، وتآكل ما تبقى من سيادتها الوطنية وتفتيتها إلى كيانات عُصبوية أصغر منها، حيث أيقظت هذه الثورات أطر الانتماء القديمة من قبيلة ودين وطائفة وجهة، والدفع بها جميعها إلى الصراعات العرقية والمذهبية وتمزيق الهوية الوطنية الجامعة لصالح العصبيات الضيقة، بعد أن أسالت هذه الصراعات دماء

فكرة التقريب بين المذاهب: من أفق الأمّة الإسلاميّة الواحدة إلى أفق دولة المواطنين قراءة المزيد »

10 دقائق و38 ثانية في هذا العالم الغريب

أليف شافاك ترجمة محمد درويش كان اسمُها ليلى، ليلى التكيلا هو الاسم الذي اشتُهرتْ به بين أصدقائها وزبائنها. كانوا ينادونها بليلى التكيلا في العمل وفي البيت؛ البيت الذي كان لونُه بلون الخشب الورديّ، ويقعُ في طريقٍ مسدودٍ مرصوفٍ بالحجارة عند رصيف المرفأ، ما بين كنيسة وهيكلٍ يهوديّ، وسط دكاكين تبيع المصابيحَ والكباب، في الشارع الذي

10 دقائق و38 ثانية في هذا العالم الغريب قراءة المزيد »

فصل من رواية تحولات الإنسان الذهبي

نبيل سليمان اللهم احفظ لي ما تبقى من الحمورية، وأنا في هيئة البشر جمعتُ أول حفنة من حبات المشمش الصغيرة وحبات اللوز الأصغر. ستفرح لوزية وتسمّي باسم اللـه وتصلي على النبي، وسنة مباركة قبل أن تمصمص حبة عقابية أو حبة لوز. سوف تقرط وتموء مطبقة شفتيها، وبعد أن تبلع ستشكو وتحمد في آن معاً الطعم

فصل من رواية تحولات الإنسان الذهبي قراءة المزيد »

قطار غزْة – بيت لحم

محمد حيّاوي (قصصُ أطفال للكبار: إلى أطفال غزّة الذين ارتقوْا إلى السماء) عندما تُغلَق المدرسة كان الأمرُ سيئًا جدًّا. فقد ماتت سجى تحت ركام شقّتهم قبل أسبوعٍ واحدٍ فقط من ظهور البراعم على الأغصان. لكنّني أعتقد أنّ الأغصان لا تعرف ذلك لأنّ المدرسة كانت مغلقةً منذ أربعة أيّام بسبب القصف. الواقع أنّه حتى لو كانت

قطار غزْة – بيت لحم قراءة المزيد »

قصائد هايكو من كينيا

ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال بدأ انتشار هذا النوع من الشعر في كينيا قراءة وكتابة ومحاكاة وترجمة منذ عام 2006 تقريبا, وبدعم وتشجيع من الدكتور (غابي غريف) (مدير قاعدة بيانات كيجو العالمية على الشبكة العنكبوتية) إلى جانب (سوسومو تاكيجوتشي) رئيس نادي الهايكو العالمي. ويعتبر (كاليب موتوا) أول شاعر كيني نشر قصيدة هايكو باللغة الإنكليزية في

قصائد هايكو من كينيا قراءة المزيد »