المجلة الثقافية الجزائرية

اخر المقالات

حوارات هامة مختارة

يمينة مشاكرة: الفراغ هو كتابة، هو عودة إلى المنبع

ترجمة: لميس سعيدي في التاسع عشر من هذا الشّهر، تحلّ الذكرى الرابعة لرحيل الكاتبة الجزائرية وطبيبة الأمراض العقلية يمينة مشاكرة (1949-2013)؛ وبهذه المناسبة نقدِّم ترجمة لجزء من الحوار(الحوار الكامل يقع فيما يقارب الأربعين صفحة)، الذي نشره الصحفيّ والكاتب رشيد مختاري في كتابه “يمينة مشاكرة، حوارات وقراءات”(منشورات شهاب، 2014). أُجري هذا الحوار على مدار ستة أشهر …

يمينة مشاكرة: الفراغ هو كتابة، هو عودة إلى المنبع قراءة المزيد »

جيلبرت سينويه: العرب ليسوا فئران تجارب في مختبرات للغرب

مايا الحاج جيلبرت سينويه، واحد من أشهر كتّاب الرواية التاريخية في فرنسا، له نحو ثلاثين رواية تُرجمت معظمها إلى اللغة العربية، أحدثها الجزء الثاني من ثلاثيته المعروفة «إن شاء الله» (دار الجمل). لبناني الأصل، مصري المنشأ، فرنسي الجنسية… هذه الهوية المختلطة أثرّت في تركيبة شخصياته الروائية، فبدت بمعظمها تميل إلى الانفتاح وتقبّل الآخر. ولأنّ التاريخ يتجاوز …

جيلبرت سينويه: العرب ليسوا فئران تجارب في مختبرات للغرب قراءة المزيد »

غادة السمّان: سأواصل إضرام الحرائق!

*رؤوف قبيسي مَن يقرأ الرسائل العاطفية التي كتبها أنسي الحاج (1937 ـــ 2014) إلى غادة السمان عام 1963، وكان يومها في السادسة والعشرين، بانطباع مفاده أنَّ الصوت هنا، أو الحب، هو من جانب واحد، وأنَّ هناك روحين، واحدة ولهانة، عاشقة، ممزقة، تذهب في التعري إلى أقصى الحدود، وتضخّ في الكلمات أقصى احتمالاتها الوجدانية ورمزيتها، وأخرى …

غادة السمّان: سأواصل إضرام الحرائق! قراءة المزيد »

فاطمة المرنيسي:أحلام إسلام كوني *

حاورها: فاطمة أيت موس وادريس كسيكس / ترجمة : سعيد بوخليط* تقديم : بابتسامة حنونة عند الاستقبال، يلتقط محاوروها وكذا الأشخاص حولها،هاجسها الأنسي بأدق تفاصيله،حقيبتها الشخصية المتوشحة بها،طافحة بقصاصات الجرائد،ونسخ لأغلفة كتب وأشياء كثيرة دالة التقطتها صدفة اكتشافاتها،فاطمة المرنيسي سيدة يساعد ذكاؤها العاطفي على البقاء ضمن المشاطرة والانذهال.استنفذت طاقتها وهي متيقظة باستمرار صوب المظاهر الجارية …

فاطمة المرنيسي:أحلام إسلام كوني * قراءة المزيد »

هاروكي موراكامي: ‘أشعر أحيانا كأني مثل راو لما قبل التاريخ’

ترجمة: سعيد بوخليط عداء الماراطون الياباني،الذي أخضع نفسه لنظام يشبه قطعة موسيقية، أصدر رواية جديدة،كرسها لشخصية تعاني من تفاهتها المزمنة.في زيارة لهاواي،حيث يستقر الكاتب غالبا : \’\’إننا نضجر كثيرا هنا\’\’المثال الأعلى بالنسبية إليه،كما يقول. كي تلتقي موراكامي، لا تفكر أبدا في الوجهة نحو طوكيو؟بل الذهاب إلى \’\’هونولولو\’\’.  لقد اختار أن يعيش هناك:وسط فضاء غير قابل …

هاروكي موراكامي: ‘أشعر أحيانا كأني مثل راو لما قبل التاريخ’ قراءة المزيد »

باسم أي مبرر، يُرفض القانون القائم : لقاء بين فوكو وتشومسكي*

ترجمة : سعيد بوخليط  تقديم :هل بوسع  مشروع سياسي نعتبره منصفا،أن يتلاءم مع سلطة عنيفة وديكتاتورية، بل دموية؟سنة 1971، تساجل ميشيل فوكو مع نيومان شومسكي،بخصوص إشكالية من هذا القبيل. سجال، يمثل شهادة، عن تحول حقبة…. تشومسكي : يمثل العصيان المدني، تحديا مباشرا، لما تبتغيه الدولة زيفا في اعتقادي،أنه بمثابة قانون…

فكر ميشيل فوكو وأسئلة النيو-ليبرالية*

ترجمة: سعيـد بوخليـط جاك براتيش، أستاذ الصحافة وعلم الإعلام ، بجامعة نيوجيرسي،  أصدر سنة2003، مؤلفا   حول فوكو،  تحت عنوان :  Cultural studies and Governmrntality ، يؤكد بين طيات هذا الحوار،النجاح الذي شهده فكر الفيلسوف، على امتداد الولايات المتحدة الأمريكية.

أرخبيل غولاغ: الرواية التي ستزلزل إمبراطورية (1)

ترجمة: سعيـد بوخليـط تقديم : ألكسندر سولجنيتسين (1918-2008)، ولد في شمال القوقاز،جُند لحرب 1941 ،ووشح عقب الحرب.لكن سنة 1945،زج به في سجن غولاغ بتهمة انتقاد ستالين بين طيات مراسلاته.رد إليه الاعتبار، سنة1956،فأصدر عام :1962 يوم في حياة إيفان دينيزوفيتش. سيعمق تشهيره بمعسكرات العمل القسري ،من خلال عمله \”أرخبيل غولاغ\” الصادر سنة 1973،فطرد من الاتحاد السوفياتي ونفي …

أرخبيل غولاغ: الرواية التي ستزلزل إمبراطورية (1) قراءة المزيد »

جورج أورويل، ومقاومة الديكتاتورية بالأدب

ترجمة: سعيـد بوخليـط تقديم :جورج أورويل (1903–1950)،واسمه الحقيقي هو \”إيريك أرتور بلير\”،ولد في الهند البريطانية، ثم تابع دراساته بانجلترا. بعد استقالته من الشرطة الإمبراطورية في برمانيا،عاد إلى انجلترا كي يصبح كاتبا .بتوجهه التروتسكي،سيشارك في الحرب الاسبانية :روايته مزرعة الحيوان(1945)،وكذا 1984(1949)،باعتبارهما بيانان ضد التوتاليتارية، حققا له مجدا بعد وفاته عن سن السادسة والأربعين،  نتيجة إصابته بداء …

جورج أورويل، ومقاومة الديكتاتورية بالأدب قراءة المزيد »

حديث مع جان ستاروبنسكي

ترجمة : سعيـد بوخليـط* تقديم: بينما لم يتوقف عن ملاحقة خطوات روسو وبودلير، كي يستنبط من عوالمهما حياة وعالما آخر،فإن فكر ستاروبنسكي المبتهج، المولع بالأوبرا والعروض الفنية، يرى في الوجوه المستعارة، السبيل الأقل اختصارا نحو الصدق. بشعور يميزه التهيب، ننطلق من وسط جنيف، مرورا على الضفة اليسرى لبحيرة \”ليمان\”، ثم نصعد نحو هضبة \”شامبيل\”، وهو …

حديث مع جان ستاروبنسكي قراءة المزيد »