المجلة الثقافية الجزائرية

حوارات هامة مختارة

جوليا كريستيفا / فيليب سوليرز : زاوج الفكر والجسد

(حوارات صامويل دوك) ترجمة : سعيد بوخليط \”عشق مختلف عن العشق،يُزْهِرُ في ظل العشق ذاته\’\'(سيدوني كوليت). \”أنظرُ إلى استحالة أن يكتفي العشق بالبقاء ثابتا\’\'(تيريز الأفيليَّة). صامويل دوك:نصل إلى فيليب سوليرز.الثنائي الذي شكلتموه رفقته منذ عشرات السنين،أبهر الإعلام،لكنكما أدركتما كيفية الحفاظ على خصوصيتكما،وإن أجّجتما،بالرغم منكما،لدى الجمهور فضولا حيويا.كان حاضر جدا،بين صفحات رواياتكم،وانعطف من خلال شخصيات عديدة.هل […]

جوليا كريستيفا / فيليب سوليرز : زاوج الفكر والجسد قراءة المزيد »

وليام فوكنر: \”كيف أصبحت كاتبا\’\’*

ترجمة : سعيد بوخليط تقديم : ولد فوكنر سنة 1897 في ميسيسبي،صاحب آثار مهمة(روايات،قصص،سيناريوهات أفلام).سنة 1949، توج بجائزة نوبل في الآداب . توفي عام 1962 . سنة 1956،أجاب ويليام فوكنر على أسئلة المجلة الأدبية الأمريكية \” Paris Review \’\’،نعيد اليوم نشره.هكذا تنكشف لأول مرة بعض مضامين هذا الحوار. لو أمكن الصحافة محاورة شكسبير،فسيختار بالتأكيد الإجابة

وليام فوكنر: \”كيف أصبحت كاتبا\’\’* قراءة المزيد »

شارل بودلير.. وجوهر شخصيته: حوار مع كريستين ناتا*

ترجمة: سعيد بوخليط تقديم : ماري كريستين ناتا،مؤرخة ومتخصصة في التأنّق،أنجزت عملا بيوغرافيا حول بودلير(منشورات بيران،2017). تناقش في هذا الحوار كيف عمل بودلير على إخفاء تصدعه وراء أناقة مفتعلة. س- انطلاقا من أي مصدر يمكننا اليوم كتابة سيرة عن بودلير ؟ ج- بالاستناد إلى شهادات حول حياته،وهي بالمناسبة عديدة،سير ذاتية كتبت مبكرا جدا بعد موته

شارل بودلير.. وجوهر شخصيته: حوار مع كريستين ناتا* قراءة المزيد »

حوار مع أمين معلوف: أهمية موقع الثقافة(*).

ترجمة : سعيد بوخليط تقديم : الكاتب والأكاديمي أمين معلوف،المزداد في بيروت سنة 1949، كشف في كتابه الأخير : غرق الحضارات (منشورات غراسي)،عن رؤية مقلقة جدا حول مآل عالمنا المعاصر، والذي تنخره أساسا : أزمة سياسية ،عودة الديني، التهديدات المناخية والبيئية،غياب تضامن كلي أو انتفاء مبدأ المساواة كمرجعية أخلاقية. لا يتبنى أمين معلوف قط شعار

حوار مع أمين معلوف: أهمية موقع الثقافة(*). قراءة المزيد »

حوار مع ميشيل سير: التفكير سعادة عميقة (*).

ترجمة : سعيد بوخليط تقديم : ولد ميشيل سير Michel Serresسنة 1930، في إقليم غارون.ولج بداية المدرسة البحرية قبل انتقاله إلى فصول المدرسة العليا للأساتذة، شارع أولم. حصل على الميتريز في الفلسفة، وأصبح أستاذا في جامعة ستانفورد،كاليفورنيا،ثم عضوا في الأكاديمية الفرنسية.ألّف أكثر من ثلاث وستين كتابا. دعا ميشيل سير في كتابه الجديد،التفكير كي يتسكع أكثر

حوار مع ميشيل سير: التفكير سعادة عميقة (*). قراءة المزيد »

حوار مع باسكال بلانشار: الاستعمار والجنس *

ترجمة: سعيد بوخليط تقديم : بالنسبة للمؤرخ باسكال بلانشار :\’\’تقدم هذه الصور- يقصد كتاب معرض صوره الصادر مؤخرا – برهانا على أن الاستعمار عَكَسَ رحلة صيد جنسية كبيرة \’\’.فقد أجازت البورنوغرافية التي وظفتها القوى الاستعمارية،مختلف الأساليب بهدف الارتقاء نحو موضع آخر،لذلك يلزم الكشف عنها قصد تقويض أسس مخيال حاضر باستمرار. المؤرخ بلانشار المتخصص في الواقعة

حوار مع باسكال بلانشار: الاستعمار والجنس * قراءة المزيد »

حوار مع أمين معلوف: يقتضي الوضع فورية الوعي بالأخطار المحدقة*

ترجمة: سعيد بوخليط تقديم: نتيجة اجتياح الديانات للسياسة، الانحرافات الهوياتية، الاختلالات البيئية،تدفُّق الهجرات،وكذا مختلف سباقات التسلح…أمام عالم تائه، يحذرنا،الكاتب أمين معلوف،عضو الأكاديمية الفرنسية،مؤكدا على ضرورة تشييد مستقبل يرتكزعلى القيم الجوهرية،دون القطع تماما مع الماضي. وفق هذا المنحى جاء عنوان آخر إصداراته عن منشورات غراسي :غرق الحضارات.إشارة لا توحي بتفاؤل مطمئن.لقد كشف الأكاديمي المنحدر من أصل

حوار مع أمين معلوف: يقتضي الوضع فورية الوعي بالأخطار المحدقة* قراءة المزيد »

حوار مع الكاتبة الأرجنتينية أنا ماريا شووا

حاورتها لاورا فيرديل . ترجمة عبدالناجي آيت الحاج عن المؤلفة: ولدت آنا ماريا شوا في بوينس آيرس بالأرجنتين ، في عام 1951. وهي أستاذة للفنون في جامعة بوينس آيرس وعملت في الإعلان و كصحفية وكاتبة سيناريو. قصائدها الأولى ، جمعت في ديوان \”الشمس وأنا\”، بعده نشرت أكثر من أربعين كتابًا. في عام 1980 فازت بجائزة

حوار مع الكاتبة الأرجنتينية أنا ماريا شووا قراءة المزيد »

عثمان بوطسان: الأدب الأفغاني تجاوز الأدب العربي بفضل الترجمة

أجرى الحوار: محمد مصطفى يعتبر عثمان بوطسان من الكتاب المغاربة الشباب الذين برزوا بشكل ملفت للنظر خلال الآونة الأخيرة، نظرا لاشتغاله على مواضيع جديدة تجعل منه كاتبا وباحثا متميزا. فهو باحث مغربي مهتم بالآداب الأسيوية، خاصة الأدب الأفغاني المعاصر، الأدب الباكستاني، الادب الإيراني والأدب الهندي. صدرت له العديد من المؤلفات الشعرية والنقدية باللغتين الفرنسية والعربية

عثمان بوطسان: الأدب الأفغاني تجاوز الأدب العربي بفضل الترجمة قراءة المزيد »

خالد حسيني: سأعتبر نفسي دائما كاتبا أفغانيا في المنفى

أجرى الحوار : كوليت دوغجفال ترجمة عثمان بوطسان: باحث في الأدب الأفغاني المعاصر غادر خالد حسيني أفغانستان في سن الحادية عشرة. يعيش في ولاية كاليفورنيا منذ سنة 1980، حيث يمارس مهنة الطب. حققت روايته الأولى، \”عداء الطائرة الورقية\” ، التي نُشرت في الولايات المتحدة الأمريكية عام 2003 ، نجاحًا كبيرًا ، حيث أثبت أن الحلم

خالد حسيني: سأعتبر نفسي دائما كاتبا أفغانيا في المنفى قراءة المزيد »